Learn Spoken English. Also find College Guide, Students' Notes, Texts, Text with Guide, Summary, Summaries, Essays, Outline, Plot Overview, University Guide, Questions and Answers, Solved MCQ, Themes, and Question Papers.
On the banks of a great river in the north of
Germany lay a town called Hamelin. The citizens of Hamelin were honest folk who
lived contentedly in their Grey stone houses. The years went by, and the town
grew very rich.
Then one day, an extraordinary thing happened to
disturb the peace.
Hamelin had always had rats, and a lot too. But they
had never been a danger, for the cats had always solved the rat problem in the
usual way- by killing them. All at once, however, the rats began to multiply.
In the end, a black sea of rats swarmed over the
whole town. First, they attacked the barns and storehouses, then, for lack of
anything better, they gnawed the wood, cloth or anything at all. The one thing
they didn’t eat was metal. The terrified citizens flocked to plead with the
town councilors to free them from the plague of rats. But the council had, for
a long time, been sitting in the Mayor’s room, trying to think of a plan.
“What we need is an army of cats!”
But all the cats were dead.
“We’ll put down poisoned food then . . .”
But most of the food was already gone and even
poison did not stop the rats.
“It just can’t be done without help!” said the Mayor
sadly.
Just then, while the citizens milled around outside,
there was a loud knock at the door. “Who can that be?” the city fathers
wondered uneasily, mindful of the angry crowds. They gingerly opened the door.
And to their surprise, there stood a tall thin man dressed in brightly colored
clothes, with a long feather in his hat, and waving a gold pipe at them.
“I’ve freed other towns of beetles and bats,” the
stranger announced, “and for a thousand florins, I’ll rid you of your rats!”
“A thousand florins!” exclaimed the Mayor. “We’ll
give you fifty thousand if you succeed!” At once the stranger hurried away,
saying:
“It’s late now, but at dawn tomorrow, there won’t be
a rat left in Hamelin!”
The sun was still below the horizon, when the sound
of a pipe wafted through the streets of Hamelin. The pied piper slowly made his
way through the houses and behind him flocked the rats. Out they scampered from
doors, windows and gutters, rats of every size, all after the piper. And as he
played, the stranger marched down to the river and straight into the water, up
to his middle. Behind him swarmed the rats and everyone was drowned and swept
away by the current.
By the time the sun was high in the sky, there was
not a single rat in the town. There was even greater delight at the town hall,
until the piper tried to claim his payment.
“Fifty thousand florins?” exclaimed the councilors,
“Never…”
” A thousand florins at least!” cried the pied piper
angrily. But the Mayor broke in. “The rats are all dead now and they can never
come back. So be grateful for fifty florins, or you’ll not get even that . . .”
His eyes flashing with rage, the pied piper pointed
a threatening finger at the Mayor.
You’ll bitterly regret ever breaking your promise,”
he said, and vanished. A shiver of fear ran through the councilors, but the
Mayor shrugged and said excitedly: “We’ve saved fifty thousand florins!”
That night, freed from the nightmare of the rats,
the citizens of Hamelin slept more soundly than ever. And when the strange
sound of piping wafted through the streets at dawn, only the children heard it.
Drawn as by magic, they hurried out of their homes. Again, the pied piper paced
through the town, this time, it was children of all sizes that flocked at his heels
to the sound of his strange piping.
The long procession soon left the town and made its
way through the wood and across the forest till it reached the foot of a huge
mountain. When the piper came to the dark rock, he played his pipe even louder
still and a great door creaked open. Beyond lay a cave. In trooped the children
behind the pied piper, and when the last child had gone into the darkness, the
door creaked shut.
A great landslide came down the mountain blocking
the entrance to the cave forever. Only one little lame boy escaped this fate.
It was he who told the anxious citizens, searching for their children, what had
happened. And no matter what people did, the mountain never gave up its
victims.
Many years were to pass before the merry voices of
other children would ring through the streets of Hamelin but the memory of the
harsh lesson lingered in everyone’s heart and was passed down from father to
son through the centuries.
Behold her, single in the field, Yon solitary Highland Lass! Reaping and singing by herself; Stop here, or gently pass! Alone she cuts and binds the grain, And sings a melancholy strain; O listen! for the Vale profound Is overflowing with the sound.
No Nightingale did ever chaunt More welcome notes to weary bands Of travellers in some shady haunt, Among Arabian sands: A voice so thrilling ne'er was heard In spring-time from the Cuckoo-bird, Breaking the silence of the seas Among the farthest Hebrides.
Will no one tell me what she sings?-- Perhaps the plaintive numbers flow For old, unhappy, far-off things, And battles long ago: Or is it some more humble lay, Familiar matter of today? Some natural sorrow, loss, or pain, That has been, and may be again?
Whate'er the theme, the Maiden sang As if her song could have no ending; I saw her singing at her work, And o'er the sickle bending;-- I listen'd, motionless and still; And, as I mounted up the hill, The music in my heart I bore, Long after it was heard no more.
'"The Solitary Reaper" is one of Wordsworth's most famous post-Lyrical Ballads lyrics.[1] The words of the reaper's song are incomprehensible to the speaker, so his attention is free to focus on the tone, expressive beauty, and the blissful mood it creates in him. The poem functions to 'praise the beauty of music and its fluid expressive beauty, the "spontaneous overflow of powerful feelings" that Wordsworth identified at the heart of poetry.'
The Road Not Taken by Robert Frost (1874-1963) during his "Mountain Interval," 1920
Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I— I took the one less traveled by, And that has made all the difference.